quarta-feira, 24 de fevereiro de 2010

Flauta de tamborileiro (por Helena Gandra)




Instrumento tradicional português típico da região de Trás-os-Montes e Alentejo. Em Trás-os-Montes é geralmente utilizado nas Danças de Pauliteiros, dos Velhos, Festas de Rapazes, Presépios de Natal, ofícios e outras festividades religiosas, sendo utilizada a par ou em substituição da gaita-de-foles. No Alentejo encontra-se associado às festas religiosas patronais ou principais das várias localidades.



Na realidade a flauta de tamborileiro resulta da associação de dois instrumentos: uma flauta e um pequeno tambor (designado por Tamboril), que são tocados em simultâneo pela mesma pessoa. O tamboril consiste num tambor pequeno com bordões sobre ambas as peles, porém, só numa destas peles é que se toca. Por sua vez, a flauta, é uma espécie de flauta de bisel com apenas três furos: dois na parte superior e um inferior, que é tocado com o polegar.

TOQUE DO PEDITÓRIO [ Versão Completa | Excerto (0'51'')]
Constantim, Miranda do Douro (1960/63)
Tamboril e Pífaro: José Francisco Pires

http://www.youtube.com/watch?v=Vl3Io8fv_RQ&feature=related





This Portuguese traditional instrument is typical of the region of Tras-os-Montes and Alentejo. In Trás-os-Montes is generally used in dances Pauliteiros, the Old, Boys' Festival, Christmas Nativity, trades and other celebrations, being used alongside or in place of harmonica-bellows. In the Alentejo is associated with religious festivals or major employers of the various localities

Indeed the pipe is clear of the association of two instruments: a flute and a small drum (known as monkfish), which are played simultaneously by the same person. The monkfish is a small drum with rods on both skins, however, only one of these skins is that it touches. In turn, the flute, is a kind of flute with three holes: two on top and a bottom, which is played with the thumb.

Guitarra Portuguesa (por Daniel Paredes)

A guitarra portuguesa é um cordofone composto com cavalete e botão, cuja caixa harmónica é em forma de pêra. É constituído por seis pares de cordas e já teve diversas afinações, mas a que se enraizou foi a Afinação de Fado: a começar pelas cordas mais agudas, Si - Lá - Mi - Si - Lá - Ré.

De origem remota, a sua proveniência é algo incerta. Foi inicialmente designada por guitarra mourisca, por ter algumas semelhanças com o alaúde, que os árabes introduziram na Península Ibérica na Idade Média. Existe também um parentesco entre a guitarra portuguesa e o cistre, considerado o seu principal antecedente. A partir deste instrumento, sofreu importantes modificações físicas, mas conservou a afinação característica dos cistres, igual número de cordas, assim como a mesma técnica de dedilhação.

Começando por ser instrumento habitual nos salões da alta burguesia, sobreviveu e transformou-se nas mãos do povo, para se tornar, actualmente, num instrumento popular. A guitarra de Fado, como é hoje designada, foi durante muito tempo conhecida por guitarra inglesa. A razão desta designação era devida ao seu fabrico, em Inglaterra, por um luthier chamado Simpson, que fabricava excelentes instrumentos deste género, alguns dos quais exportados para Portugal.

No final do século XIX verifica-se uma revitalização deste instrumento devido à sua associação ao fado de Lisboa, convertido então na canção nacional. Segue-se um período de requalificação social deste instrumento, passando a ser designado por Guitarra Portuguesa.

Actualmente destacam-se dois tipos de Guitarra Portuguesa: a guitarra de Coimbra, e a guitarra de Lisboa, diferentes a nível estético e tímbrico e no papel desempenhado por cada uma. Enquanto que a guitarra de Lisboa desempenha essencialmente um papel solista, dialogando musicalmente com a voz e introduzindo ao longo do fado melodias improvisadas, a Guitarra de Coimbra, é usada no fado de Coimbra como um suporte harmónico.

Na Guitarra portuguesa de Lisboa destacam-se alguns intérpretes como José Luis Nobre Costa e José Manuel Neto, e na guitarra de Coimbra são de destacar os dois impulsores deste estilo, Artur Paredes e o seu filho Carlos Paredes. Ricardo Rocha e Pedro Caldeira Cabral (intérpretes e compositores) são os nomes mais sonantes no que toca à inovação deste instrumento, explorando as suas modernas sonoridades.


http://www.youtube.com/watch?v=8MK8Rrfasho&feature=fvw

http://www.youtube.com/watch?v=r7UDQDl1tcw&feature=related


Guitarra Portuguesa


The Portuguese guitar is a bowed instrument which is composed by an easel and button and whose harmonic case is a pear-shaped one. It consists of six pairs of strings and has already had several tunings, but the one which was rooted was the one of the tuning of “Fado” starting with the most acute strings Si - La - Mi - Si - La - Re.

From remote origin, which is somewhat unclear, it was first called the Moorish guitar, because it had some similarities with the lute, and was introduced in the Iberian Peninsula in the Middle Ages by the Arabs. There is also a strong relationship between the Portuguese guitar and the “Cistre”, which is considered its main antecessor. According to some sources the Portuguese guitar underwent significant physical changes, but kept the cister characteristic tuning, the same number of strings, and the same technique of fingering.It was primarily a usual instrument used in the halls of the high bourgeoisie, it survived and became often played by the simple people of Lisbon belonging to the lower classes of society becoming thus a very popular instrument. The “fado” guitar as it is nowadays called, has long been known as the English guitar. The reason for this designation was due to its English manufacture by a luthier named Simpson, that made excellent instruments of this kind, some of which were exported to Portugal.

In the late nineteenth century there was a revival of this instrument because of its association with the “fado” - fate of Lisbon, then converted into national song. A period of social rehabilitation of the instrument followed, and it become known as the Portuguese Guitar.

Today we can refer and highlight two types of Portuguese guitars - the guitar of Coimbra and the Lisbon guitar. They have got aesthetic and timbre differences and therefore different roles and sounds. While the Lisbon guitar is used to perform soloist roles, musical dialogues with the human voice and thus introducing improvised melodies all through the piece, the guitar of Coimbra, is mostly used in the “Coimbra fado” as a harmonic support. As far as the Lisbon guitar is concerned, we can refer some excellent performers such as José Luis Nobre Costa and José Manuel while as far as the Coimbra guitar Artur Paredes and his son Carlos Paredes can be highlighted. Ricardo Rocha and Pedro Caldeira Cabral (performers and composers) are the biggest names concerning to innovation on this instrument since they explore and try to produce some modern sounds.


http://www.youtube.com/watch?v=8MK8Rrfasho&

://www.youtube.com/watch?v=r7UDQDl1tcw&feature=related






(por Vera Duque)


Concertina é o nome utilizado para designar o acordeão diatónico. É um aerofone de palhetas livres, com fole e dois teclados. Ao abrirmos o fole pressionando um botão, obtemos uma nota musical e, ao carregar no mesmo botão mas a fechar o fole, teremos outra nota. O teclado, tocado com a mão direita, é basicamente o teclado de um piano colocado na vertical. Ao pisar uma tecla, uma alavanca sobe, que desimpede uma ligação ao fole, permitindo que o ar passe pelas palhetas.


A concertina teve como precursores outros instrumentos de palheta cujo som era produzido pela pressão do ar. Um desses instrumentos mais primitivos foi o cheng, usado na China (2700 a.C.), cujo número de notas era variável, sendo, no entanto, o mais usual o de 13 notas.

Pensa-se que o Acordeão diatónico chegou a Portugal na mesma altura a que chegou a Espanha, em 1873, adoptando o nome de “concertina” e sendo utilizado essencialmente no folclore português.

Solista: http://www.youtube.com/watch?v=dP-Dr-iiGSc

Grupo: http://www.youtube.com/watch?v=fPDKzVc__X0&feature=related



Concertina

The name “Concertina” is used to designate the diatonic accordion. It is a wind vane free with bellows and two keyboards. By opening the bellows and pressing a button, we get a musical note but if we press the same button but close the bellows, we get a different one. The keyboard, played with the right hand, is basically a piano keyboard vertically positioned. When we press a button, a lever goes up, which clears a link to a bellow, allowing the air to pass through the reeds.


The “concertina” had as precursors other reed instruments whose sound was produced by air pressure. One of those instruments was the most primitive cheng, used in China (2700 BC), whose number of notes was variable. However the most common was the usual one with 13 notes. It is thought that the diatonic accordion arrived to Portugal at the very same time as it reached Spain in 1873, adopting the name of "concertina" and it is mainly used in Portuguese folklore.

Soloist: http://www.youtube.com/watch?v=dP-Dr-iiGSc

Group: http://www.youtube.com/watch?v=fPDKzVc__X0&feature=related


Cavaquinho (Por Miguel Oliveira)

O Cavaquinho, também conhecido por braguinha, é um instrumento muito popular na tradição portuguesa. Consiste num cordofone dedilhado de 4 cordas, semelhante a uma guitarra mas de menores dimensões. A escala divide-se em 17 trastes e várias afinações são utilizadas sendo as mais comuns: ré-si-sol-sol; ré-lá-si-mi, na cidade de Braga; ré si-lá-mi, nas tunas académicas portuguesas; mi-si-sol-ré, simulando as cordas da guitarra clássica.

O cavaquinho tornou-se muito popular em diversos locais tais como a Madeira, onde adquiriu o nome de Machete, no Brasil, em Cabo Verde e também no Hawai, onde recebeu o nome de ukelele, devido à sua sonoridade peculiar.

Actualmente, o cavaquinho é também muito utilizado para diversos estilos de música, sendo comum estar associado a géneros como o samba e também o Jazz.

Vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=fpxtRcpNG8A

Cavaquinho


The “Cavaquinho”, also known by “braguinha”, is very popular in the Portuguese music tradition. It consists of a bowed string fingering of 4, similar to a guitar but smaller. The scale is divided into 17 frets and a number of refinements are used according to the region or purposes of its use. The most common refinements are: re-si-sol-sol re-la-si-mi, if used in the city of Braga; re si-la-mi, when used within the philharmonic and academic Portuguese groups and si-mi-sol-re, simulating the classical guitar strings.

The “Cavaquinho” became popular in various places such as Madeira, where it acquired the name of “Machete”, in Brazil, Cape Verde and also in Hawaii, where it was named the “ukelele”, due to its unique sound.

Nowadays, the “Cavaquinho” is also widely used in various music styles and is commonly associated with the food as well as samba and jazz.

Vídeo: http://www.youtube.com/watch?v=fpxtRcpNG8A


Sarronca (por Ana Lima)

A sarronca (zamburra, ronca ou zurra-burros) é um instrumento popular típico da cultura portuguesa, que se insere na categoria dos membranofone de fricção, sendo frequentemente designado de tambor de fricção. Assim sendo, este instrumento é constituído por uma caixa de ressonância, geralmente de barro, coberto por uma membrana feita de pele de animal, que é posta em vibração, friccionada através de um pau ou corda que estão ligados ao centro da membrana. Pressionando o polegar na membrana, podem obter-se diferentes alturas sonoras. A morfologia deste instrumento varia de região para região. Na Europa, surgiu no séc. XVI e está associada a ambientes de festividade. Em Portugal associamo-la às canções de Natal e é muito característica na zona de Elvas, distrito de Portalegre.

Sarronca

The “sarronca” (zamburra, snores or donkey-bray) is a popular instrument typical of Portuguese culture, which is included into the category of membrane phone friction instruments and it is often referred to drum friction. Thus, this instrument consists of a sounding board, usually of clay, covered by a membrane made of animal skin that is put into vibration, rubbed through a stick or rope that are connected to the center of the membrane. Pressing the thumb on the membrane, you can obtain different sound pitches. The morphology of this instrument varies from region to region. In Europe, it emerged in the 16th century and it was associated with environments of festivity. In Portugal we relate it with Christmas songs. The “sarronca” is mostly used in the area of Elvas which belong to Portalegre district, in the south of Portugal.

Adufe (por Nuno Oliveira)

O adufe, instrumento tradicional português, é um pandeiro bimembranofone de forma quadrangular. Este instrumento foi introduzido na Península Ibérica pelos árabes, entre os séculos VIII e XII.

O adufe é constituído por duas membranas, os lados do caixilho medem normalmente 45 cm e o seu interior é composto por sementes ou pequenas soalhas, que têm como objectivo enriquecer a sua sonoridade. O adufe é segurado pelos polegares das duas mãos e pelo indicador da mão direita, sendo percutido pelos restantes dedos.

Actualmente, este instrumento executado exclusivamente por mulheres, é utilizado sobretudo na Beira Baixa (distrito de Castelo Branco), sendo que os ritmos nele percutidos acompanham o canto, nas festas e romarias.

http://www.youtube.com/watch?v=bRstEBEayQQ&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=vLEYOS00L7s&feature=related

Adufe


The timbrel, which is a traditional Portuguese instrument, is a quadrangular dual membrane phone tambourine. This instrument was introduced in the Iberian Peninsula by the Arabs, between the eighth and twelfth centuries.

The tambourine is composed by two membranes, the sides of the frame generally measure 45 cm and the interior is composed of small seeds or “soalhas”, that aim to enrich the produced sound. The tambourine is held by the thumbs of both hands and the right index finger, being reverberated by the other fingers.

Currently, this instrument is exclusively performed by women and is mainly used in Beira Baixa (Castelo Branco). The percussive rhythms go along with songs during some festivities.

http://www.youtube.com/watch?v=bRstEBEayQQ&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=vLEYOS00L7s&feature=related




Triângulo (por Joana Moreira)


O triângulo, também conhecido com a designação popular “Ferrinhos”, é um instrumento de percussão popular (mais concretamente um idiofone metálico) usado no folclore português. AS suas origens são incertas, embora se pense que poderá ter existido na Europa a partir do século XV. Consiste num ferro em forma triangular que tem o canto esquerdo aberto, no qual se percute com um pequeno bastão de ferro. É suspenso por uma corda e enquanto uma mão sustenta o triângulo, a outra percute-o. É utilizado nas orquestras e festas populares.

Vídeos: http://www.youtube.com/watch?v=61Ny46iyQRE

(aos 2’53 minutos)


The triangle, also known as the popular name "Ferrinhos " is a popular musical

instrument (specifically a metal idiophone ) which is very much used in Portuguese folklore. Its origins are uncertain, although it is believed that they may have existed in Europe from the fifteenth century. It consists of a triangular-shaped iron that has the top left open, which is struck with a small iron rod. It is suspended by a small rope. To play it the player has to support it with one of the hands and use the other one to hit the triangle with the small rod. It is often used in orchestras and festivals.

Videos: http://www.youtube.com/watch?v=61Ny46iyQRE

(at 2’53 minutes)

PORTUGUESE TRADITIONAL INSTRUMENTS

Reco-reco (por Joana Moreira)

clip_image004.png

O reco-reco é um instrumento popular, de grande simplicidade, que existe em diferentes culturas do globo terrestre. Em Portugal é utilizado essencialmente na zona norte, no Minho.

É um Idiofone friccionado tradicional com formas variadas, que consiste num pau (ou cana) dentado, com cerca de 70cm de comprimento, sobre o qual se raspa, no ritmo desejado, com uma vara de madeira mais fina, produzindo assim um timbre característico. Em Portugal é utilizado nos grupos de cantares tradicionais, nos ranchos folclóricos e nos grupos de cantares das Janeiras.

Vídeos: http://www.youtube.com/watch?v=6VMoEf6GGtk

(aos 0’12”)

Reco-reco


The reco-reco is a popular instrument of great simplicity, which exists in different cultures of the globe. In Portugal it is mainly used in the north, in the Minho region.

It is a traditional Idiophone rubbed with various shapes, consisting of a cogged stick (or cane), with about 70cm long, on which one can scrub in the desired rhythm, with a thinner wooden stick and thus have a signature tone. In Portugal it is used in traditional singing groups, folk dancing and in the singing groups of “Janeiras”, which are sung by groups of people who all through January go door to door and sing traditional songs, with the simple purpose of greeting their neighbours and wishing them a wealthy and happy new year. These can also be called “Cantares dos Reis” King Songs”, but these latter are only sung from the 25th December to the 6th January and represent the moment when the “Holly Kings” arrived to Bethlehem to incense and myrrh.

Videos: http://www.youtube.com/watch?v=6VMoEf6GGtk

(at 0’12”)